
Last week I waded through the report on efficiency at the University of Minnesota, marveling at the buzzwords and tortured English that infest consultant-speak.
I vented to MPR business correspondent Martin Moylan, who told me where that stuff comes from: internet language generators.
He started me off with the dack.com Web Economy Bullsh-t Generator, which quickly produced the following expressions:
– “empower visionary networks”
– “leverage open-source portals”
– “productize front-end e-services”
He then sent me a similar site — the Educational Jargon Generator at ScienceGeek.net, which gave me:
– “harness authentic business partnerships”
– “expedite open-ended multiple intelligences”
– “innovate group-based applications”
Now we’re talking.
If only those generators could translate text, I’d be home free.